This is Koki(@riceofkace) from Japan.
Today's slang is "大草原不可避(だいそうげんふかひ/daisougen-fukahi)".
大草原不可避(だいそうげんふかひ/daisougen-fukahi)
lmfao, rofl, hilarious
e.g.) 大草原不可避。
"lmfao."
Origin of 大草原不可避(だいそうげんふかひ/daisougen-fukahi)
"大草原不可避" is seen somewhere on internet, like twitter, 2ch, niconico, youtube.
Maybe you've already seen it.
This phrase stands for something the funniest.
文脈をつなぐ describes the origin of "草不可避".
It says the first using of "草不可避" was July, 2011 on twitter.
So the roots of "大草原不可避" is back to 2000's and 2010's.
This phrase is based on "草".
First of all, "草" stands for "grass".
Secondary, "草原" means "grass field" and "大草原" is "huge grass field".
So "草原" implies "something super funny" and "大草原" means "the funniest".
Now what is "不可避"?
It stands for "unavoidable".
Here the definition - "Unavoidable something which makes you laugh".
How to use "大草原不可避(だいそうげんふかひ/daisougen-fukahi)"?
When you find something too funny you can use "大草原不可避".
I mentioned "草不可避" earlier though, it's not common using anymore.
If you use "不可避" mostly it should be "大草原" now.
E.G.
悲報:ワイ氏、鏡の前でのキスの練習が母親にバレる
大草原不可避
BRAKING NEWS:MY MOM FOUND ME PRACTICING KISSING IN FRONT OF A MIRROR
LMFAO
But it sounds like nerdy or people mostly on the internet.
This phrase is basically used on the internet like Twitter.
Also most of people who use this phrase are over late 20's because of how this word was created by them.
Related words of 大草原不可避(だいそうげんふかひ/daisougen-fukahi)
草
-
【RoK Dictionary】w,草(くさ/kusa)→「lol」meaning, origin, examples and pronounce
続きを見る
大草原
林
森
アマゾン
www
RoK Japanese Slang Dictionary
Wanna see more Japanese slangs?
☻RoK Japanese Slang Dictionary☻